1. Mục tiêu đào tạo: 

Chương trình cử nhân ngành Ngôn ngữ Nhật Bản chất lượng cao theo định hướng phiên dịch là chương trình đào tạo cử nhân chuẩn được nâng cao, tăng cường kỹ năng thực hành, kiến thức thực tế, kiến thức chuyên ngành, năng lực sáng tạo và khả năng sử dụng tin học và ngoại ngữ.

   Chương trình đào tạo ra những nhà chuyên môn có khả năng thích ứng cao, có kiến thức tốt về tiếng Nhật và sử dụng thành thạo tiếng Nhật (tương đương cấp độ N1, tức là tương đương trình độ 5/5 theo Chuẩn đánh giá tiếng Nhật của Kỳ thi năng lực tiếng Nhật); có tính linh hoạt, năng lực cơ bản (như khả năng giao tiếp, xác định và giải quyết vấn đề, năng lực giải quyết vấn đề); có những kĩ năng mềm như kĩ năng giao tiếp, tìm tòi, suy xét, làm việc nhóm; hiểu biết về môi trường địa phương, trong nước hay quốc tế mà ở đó tiếng Nhật được sử dụng như một ngoại ngữ hay ngôn ngữ quốc tế; có kiến thức về xã hội văn hóa rộng lớn; có thể tiếp tục tự học, tham gia học tập ở bậc học cao hơn, tích lũy những phẩm chất và kĩ năng cá nhân cũng như nghề nghiệp quan trọng để trở thành chuyên gia, các nhà quản lý, lãnh đạo trong lĩnh vực chuyên môn của mình.

2. Khung chương trình đào tạo:

  • Tổng số tín chỉ tích luỹ: 155 tín chỉ.

  • Học phí: 35 triệu/năm. 

3. 6 nhóm năng lực đạt được sau khi tốt nghiệp:

Nhóm 1 - Kiến thức, năng lực ngoại ngữ thứ nhất đạt bậc 5.

Nhóm 2 - Năng lực giao tiếp tiếng Anh đạt bậc 5.

Nhóm 3 - Kiến thức, năng lực chuyên ngành biên - phiên dịch.

Nhóm 4 - Kiến thức, năng lực về kinh tế, doanh nghiệp quốc tế.

Nhóm 5 - Kỹ năng nghề nghiệp và kĩ năng bổ trợ.

Nhóm 6 - Kiến thức năng lực về văn hoá, xã hội.

4. Vị trí công tác có thể đảm nhận sau khi tốt nghiệp

Nhóm 1 – Biên dịch viên/Phiên dịch viên/Biên tập viên: có khả năng làm việc độc lập với tư cách là một biên dịch viên các văn bản viết hoặc một phiên dịch viên cho các cuộc gặp gỡ tiếp xúc song phương thông thường và cấp lãnh đạo cơ quan, biên tập viên tại các nhà xuất bản có xuất bản phẩm là tiếng tiếng Nhật, biên tập và truyền tin hàng ngày ở các vị trí phiên dịch, biên tập viên, phóng viên và chuyên gia hiệu đính bản tin các chương trình thời sự, văn hóa xã hội của các cơ quan thông tấn, báo chí, đài truyền hình, đài phát thanh… Đáp ứng nhu cầu giao tiếp quốc tế tại các cơ quan, doanh nghiệp, tổ chức Nhà nước hoặc tư nhân, trong các lĩnh vực kinh tế, xã hội

Nhóm 2 – Thư ký văn phòng/Trợ lý đối ngoại/Hướng dẫn viên du lịch: Có khả năng làm việc trong các văn phòng các công ty nước ngoài, liên doanh hoặc công ty Việt Nam, phụ trách các mảng công việc liên quan đến đối ngoại, hợp tác, kinh doanh, xuất nhập khẩu, du lịch với các đối tác nước ngoài, tham gia đàm phán, giao dịch, kí kết hợp đồng kinh doanh, theo dõi hợp đồng liên quan, lập kế hoạch, chương trình đón tiếp khách quốc tế, tổ chức các tour du lịch, xử lí các công việc có liên quan đến năng lực nói, viết tiếng Nhật.

   Ngoài ra nếu người học có nhu cầu chuyển sang công tác giảng dạy tiếng Nhật thì sau khi hoàn thành khóa đào tạo nghiệp vụ sư phạm, người học có thể tham gia giảng dạy tiếng Nhật tại các trường Đại học, Cao đẳng và THPT.

   Người học có thể làm nghiên cứu viên trong các trung tâm nghiên cứu văn hóa, ngôn ngữ hoặc tiếp tục nghiên cứu ngôn ngữ Nhật và học lên trình độ cao học cùng chuyên ngành.